1
00:00:00,840 --> 00:00:02,190
Previously.

2
00:00:02,280 --> 00:00:03,550
Mariah Crawford was right.

3
00:00:03,640 --> 00:00:05,150
I took his serum too soon.

4
00:00:05,240 --> 00:00:06,790
What were you doing?

5
00:00:06,880 --> 00:00:10,660
Parker DNA.
I put it on the neogeneic process.

6
00:00:12,000 --> 00:00:17,230
No! I'm like a vampire
bat, whose genes I got.

7
00:00:17,800 --> 00:00:19,790
Again, one plasma lost.

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,950
Spider-Man, soon no longer
terrorizes the innocent.

9
00:00:23,040 --> 00:00:24,430
Has the Spider Man Changed?

10
00:00:24,520 --> 00:00:27,510
The authorities are
wondering if Spider Man is

11
00:00:27,600 --> 00:00:30,990
and the connection between
mysterious plasma loss.

12
00:00:31,080 --> 00:00:35,550
Hämähäkkimies. Stop him!
Unexpected month l.

13
00:00:35,640 --> 00:00:38,910
- You can only be Spider-Man.
- That's Morbius!

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,030
Debra.

15
00:00:42,040 --> 00:00:44,340
It's edible. Leave her alone.

16
00:00:46,800 --> 00:00:47,890
J. JONAH JAMESON PUBLISHED
- OWNER

17
00:00:47,920 --> 00:00:50,300
Isn't news on the walls
of the climber io enough?

18
00:00:50,400 --> 00:00:53,390
I have to give serum.
Well. It's done.

19
00:00:54,000 --> 00:00:56,910
Morbius! He's still on the move.
I have to find him.

20
00:01:59,200 --> 00:02:02,820
Dr. Crawford canceled my
mutation but didn't heal me.

21
00:02:09,320 --> 00:02:11,190
DAILY BUGLE EMERGENCY VACUUM?

22
00:02:20,200 --> 00:02:22,660
I can turn into a human
spider at any time.

23
00:02:22,760 --> 00:02:25,160
Dr. Connors believes he invented
a way to manage my problem.

24
00:02:25,200 --> 00:02:27,110
Hope he's right.

25
00:02:28,640 --> 00:02:30,510
Help me.

26
00:02:35,400 --> 00:02:38,190
Morbius,
don't give up your blood thoughts.

27
00:02:38,280 --> 00:02:40,580
Don't do that,
otherwise I can't help you.

28
00:02:44,640 --> 00:02:46,990
Nutrition made him strong.

29
00:02:54,960 --> 00:02:57,630
Where did the flying
blood bank go?

30
00:02:59,560 --> 00:03:02,790
What about Felicia?
Do you think he wants you like that?

31
00:03:02,880 --> 00:03:04,710
Don't talk about him.

32
00:03:12,720 --> 00:03:17,990
The nightmare screams are
like music to my ears.

33
00:03:18,960 --> 00:03:20,590
You're gone.

34
00:03:21,880 --> 00:03:24,260
Who is the samurai
driving a motorcycle?

35
00:03:36,080 --> 00:03:39,350
That sword wandering sword
wants to destroy Morbius.

36
00:03:39,440 --> 00:03:41,230
I won't let her do it.

37
00:03:54,640 --> 00:03:59,790
One more batch of poison gas will be
decided by the hurricane, the vampire!

38
00:04:03,040 --> 00:04:06,350
- Why are you protecting him?
- Why are you chasing him?

39
00:04:09,520 --> 00:04:11,750
His powers are superhuman.

40
00:04:11,840 --> 00:04:14,470
Brilliant. Again,
a dwarf with an arsenal of weapons.

41
00:04:16,120 --> 00:04:20,110
Let's see how you react
to the poison gas.

42
00:04:21,960 --> 00:04:23,430
What the heck?

43
00:04:26,360 --> 00:04:30,310
Did you spray garlic with me?
Are you a shrink?

44
00:04:30,440 --> 00:04:32,670
You can breathe. Barely.

45
00:04:32,760 --> 00:04:36,070
The gas was made from explosive
oil from the Allium species.

46
00:04:36,160 --> 00:04:38,350
You can't be a vampire. Miksen?

47
00:04:38,440 --> 00:04:40,550
- Because you're still alive.
- Waiting a little.

48
00:04:40,640 --> 00:04:44,420
- I don't want to quarrel with you.
- I want to ask you something.

49
00:04:52,200 --> 00:04:55,820
He also has sharp teeth.
Is there a vampire meeting here?

50
00:05:05,440 --> 00:05:08,510
My tracker can do the job.
When I find...

51
00:05:08,600 --> 00:05:11,060
My mutation disease
gets worse again!

52
00:05:11,880 --> 00:05:13,710
You have to get to Connors.

53
00:05:16,720 --> 00:05:19,280
Who are you,
my dangerous friend?

54
00:05:19,360 --> 00:05:22,870
You know my weaknesses,
of which I am not aware.

55
00:05:22,960 --> 00:05:25,630
The authorities are looking
for student Michael Morbiust.

56
00:05:25,720 --> 00:05:28,180
The police believe the
Spider-Man abducted him.

57
00:05:28,480 --> 00:05:31,870
What about the rumor that the
Spider Man became a monster?

58
00:05:31,960 --> 00:05:35,470
I can only say that we
bring him for questioning.

59
00:05:35,560 --> 00:05:37,110
Another lost student

60
00:05:37,200 --> 00:05:39,790
Peter Parker returned
home to Queen.

61
00:05:39,880 --> 00:05:41,390
I Tracked the Spider Man,

62
00:05:41,480 --> 00:05:45,630
and I couldn't call home.
Sorry for causing problems.

63
00:05:45,720 --> 00:05:47,550
I am very relieved.

64
00:05:47,680 --> 00:05:50,270
Maybe he would give
up that dangerous job.

65
00:05:50,360 --> 00:05:52,820
It was feared that
Parker would have

66
00:05:52,920 --> 00:05:56,670
a mysterious plasma-borne
disease that harms residents.

67
00:05:56,760 --> 00:06:00,300
The latest victim is the university
football star Flash Thompson,

68
00:06:00,400 --> 00:06:03,270
who recovers in a
university hospital.

69
00:06:03,360 --> 00:06:07,590
The eyewitness said the
mysterious figure hit him.

70
00:06:07,680 --> 00:06:11,190
He had sharp teeth. Teeth?

71
00:06:12,160 --> 00:06:13,990
I'm quite serious.

72
00:06:15,640 --> 00:06:18,470
Just like that.
He looked like a vampire.

73
00:06:18,560 --> 00:06:20,430
Vampires? Brilliant.

74
00:06:20,520 --> 00:06:23,390
I need this as much as
Spider Man vitamins.

75
00:06:26,800 --> 00:06:28,950
Doctor, it's a mutation...

76
00:06:30,560 --> 00:06:33,150
Just a moment. I'm almost done.

77
00:06:34,040 --> 00:06:36,670
How do you feel? -Improving.
Pain is reduced.

78
00:06:36,760 --> 00:06:41,030
It is a pity that Dr. Crawford was
supposed to leave for a plague to Africa

79
00:06:41,240 --> 00:06:44,390
but with his knowledge I can
take care of your condition.

80
00:06:44,480 --> 00:06:47,350
Remember, you need to
get neogeneic treatments.

81
00:06:47,440 --> 00:06:50,470
Every 24 hours,
otherwise modified again.

82
00:06:51,400 --> 00:06:55,270
It fits. Remind me to bring
the sunscreen next time.

83
00:06:55,360 --> 00:06:56,910
I have to tell you something.

84
00:06:57,000 --> 00:07:00,430
The University is concerned about
the dangers of genetic research

85
00:07:00,520 --> 00:07:02,230
especially after what happened

86
00:07:02,320 --> 00:07:04,190
Herbert Landon at
Brand Corporation.

87
00:07:04,280 --> 00:07:08,030
To reduce the concern, I added
security to the recombinant laboratory.

88
00:07:08,120 --> 00:07:10,910
Can the Neogene
Laboratory be shut down?

89
00:07:11,000 --> 00:07:14,070
Perhaps. But if I receive an
appropriation from the Toomes Foundation,

90
00:07:14,160 --> 00:07:15,830
it may not matter.

91
00:07:17,000 --> 00:07:19,870
I have to stop Morbius
before he strikes again.

92
00:07:20,720 --> 00:07:22,670
I think it's late.

93
00:07:22,760 --> 00:07:26,030
Wait a minute. There are several
blood donors in this city.

94
00:07:26,120 --> 00:07:28,680
Should you look for it
with a crunchy moving hand,

95
00:07:28,760 --> 00:07:30,510
with garlic bombs and teeth.

96
00:07:30,600 --> 00:07:34,190
The spider is over there.
He's guilty. Grab her!

97
00:07:35,920 --> 00:07:38,480
Surprisingly, how suddenly the
public is turning against me

98
00:07:38,560 --> 00:07:40,390
if they like me as a vampire.

99
00:07:40,480 --> 00:07:41,830
That's Spider Man.

100
00:07:41,920 --> 00:07:43,990
They don't want to
have autographs.

101
00:07:44,080 --> 00:07:46,990
I have to find Morbius
before that squat.

102
00:07:47,080 --> 00:07:50,750
If he gets first,
I can't clean up my reputation.

103
00:07:52,000 --> 00:07:54,350
Morbius seemed to find me.

104
00:07:56,080 --> 00:07:58,830
Listen, Michael.
You have to stop this nightmare.

105
00:07:58,920 --> 00:08:00,310
I can help.

106
00:08:02,880 --> 00:08:04,950
I don't want your help!

107
00:08:05,040 --> 00:08:08,790
When I woke up tonight,
I felt different.

108
00:08:08,880 --> 00:08:13,790
I like this life.
I can't hurt or destroy.

109
00:08:13,880 --> 00:08:16,030
I am immortal!

110
00:08:18,520 --> 00:08:22,350
I don't want to turn
back to a pious man.

111
00:08:22,560 --> 00:08:27,710
I am much more than a man.
I'm the king of the night!

112
00:08:28,240 --> 00:08:32,350
No! New power. Good!

113
00:08:36,200 --> 00:08:39,670
Again, you. Who are you?
What you want from me?

114
00:08:39,760 --> 00:08:45,790
I am Blade. I just want to destroy
you, the vampire.

115
00:08:49,840 --> 00:08:54,780
He didn't get a lot of
plasma, but he's fine.

116
00:09:06,720 --> 00:09:10,390
This time you die. Stop!

117
00:09:17,400 --> 00:09:19,750
Did you create that creature?

118
00:09:20,040 --> 00:09:22,790
Do you want to save her after
everything she has done?

119
00:09:22,880 --> 00:09:24,090
He doesn't want to be like that.

120
00:09:24,120 --> 00:09:27,190
He must be destroyed. You too.

121
00:09:29,600 --> 00:09:33,070
This time I'm not making the
mistake of leaving you alive.

122
00:09:43,640 --> 00:09:45,870
That's Spider Man.
She looks sick.

123
00:09:45,960 --> 00:09:48,520
Don't touch him.
He may have spider lice.

124
00:09:48,600 --> 00:09:50,430
Fortunately,
the sailboat stopped the fall.

125
00:09:50,520 --> 00:09:52,900
Hey, Spiderman!
I'll get your nymph?

126
00:09:53,000 --> 00:09:55,380
If you have an electric chair,
the nymph becomes valuable.

127
00:09:56,040 --> 00:09:58,470
Celebrity always
rises to the head.

128
00:10:00,920 --> 00:10:03,990
Both are gone,
and my head breaks.

129
00:10:04,120 --> 00:10:08,550
You're in top shape today, Hämis.
Bad admits, but I can't do it alone.

130
00:10:08,640 --> 00:10:10,270
I need help.

131
00:10:11,000 --> 00:10:13,910
Can I trust the vampire hunter?

132
00:10:16,480 --> 00:10:17,990
DRACULA TERRENCE FISHER'S FILM

133
00:10:20,200 --> 00:10:22,790
Epäonnistuin. Take it easy.

134
00:10:22,880 --> 00:10:25,950
Won the enemy in one
battle or in part,

135
00:10:26,040 --> 00:10:27,870
the consequences are the same.

136
00:10:27,960 --> 00:10:32,150
That vampire is different.
The spider-man said he created it.

137
00:10:32,240 --> 00:10:33,630
How is it possible?

138
00:10:33,720 --> 00:10:37,070
Many things are possible.
We have learned a lot,

139
00:10:37,160 --> 00:10:40,110
but we are still
walking in the darkness.

140
00:10:40,200 --> 00:10:43,310
All attacks have occurred near
the Empire State University.

141
00:10:43,400 --> 00:10:46,670
- Why, Whistler?
- Maybe he'll keep the cup in the food.

142
00:10:46,760 --> 00:10:48,070
You, here!

143
00:10:50,400 --> 00:10:51,620
Go ahead. Do it!

144
00:10:51,720 --> 00:10:55,500
Prove that you are protecting
those inhuman creatures.

145
00:10:55,600 --> 00:10:59,790
I'm just looking for answers.
Who or what are you?

146
00:11:02,000 --> 00:11:03,550
Blade, listen to him.

147
00:11:03,640 --> 00:11:05,510
He may be able to
answer our questions.

148
00:11:05,600 --> 00:11:09,910
How can you be on his side?
I already said he saved the vampire.

149
00:11:10,000 --> 00:11:11,910
Listen,
I'll tell you the reason.

150
00:11:12,000 --> 00:11:16,150
Go for the arms on your motorcycle.
Go already.

151
00:11:16,240 --> 00:11:18,030
As you like.

152
00:11:18,120 --> 00:11:21,230
You should keep an eye on him.

153
00:11:21,320 --> 00:11:23,780
Forgive Blade.
He's not sociable.

154
00:11:23,880 --> 00:11:26,310
We've been working
long together.

155
00:11:26,400 --> 00:11:29,910
What are you doing?
Are you a wholesaler of garlic?

156
00:11:30,000 --> 00:11:33,620
We hunt vampires. Vampyyrejä?

157
00:11:33,720 --> 00:11:38,070
It has always been dedicated
to hunting nosferata.

158
00:11:38,160 --> 00:11:41,470
Nosferatu? Isn't it the
name of a German rock band?

159
00:11:41,840 --> 00:11:47,550
Is not. It's the ancient name of a vampire.
I learned to resist them at a young age.

160
00:11:47,640 --> 00:11:50,590
I teach its tradition to Blade.

161
00:11:50,920 --> 00:11:55,230
His father is a vampire who fell
in love with a normal woman.

162
00:11:55,600 --> 00:11:56,630
NEW ORLEANSIN ORPOKOTI

163
00:11:56,720 --> 00:11:59,070
His mother later
became nosferata,

164
00:11:59,160 --> 00:12:02,270
but mother wanted to save
Blade from her dark world.

165
00:12:02,360 --> 00:12:04,550
It was the last act of love.

166
00:12:05,480 --> 00:12:08,670
Blade escaped and soon
realized that he was blessed

167
00:12:08,760 --> 00:12:11,750
or cursed for being
a vampire in part.

168
00:12:11,840 --> 00:12:15,030
But not entirely a vampire.
The change was not perfect.

169
00:12:15,120 --> 00:12:18,190
He is fast, powerful and agile

170
00:12:18,280 --> 00:12:20,660
but sunlight does
not affect him.

171
00:12:20,760 --> 00:12:24,540
Blade is immune to the poison
of blood-absorbing tribes.

172
00:12:24,640 --> 00:12:27,390
He wants to destroy
everyone he's got

173
00:12:27,480 --> 00:12:29,990
to live a life in
a natural window.

174
00:12:30,120 --> 00:12:33,150
She wants to find her again.

175
00:12:33,400 --> 00:12:37,020
I know what it is like to be different.
It is not easy.

176
00:12:37,600 --> 00:12:40,390
I found and raised Bladen.

177
00:12:40,480 --> 00:12:42,910
I channeled his anger
into the right thing,

178
00:12:43,000 --> 00:12:46,350
to protect innocent
victims of vampires.

179
00:12:47,080 --> 00:12:51,670
He's doing better than anyone.

180
00:12:56,800 --> 00:12:59,390
Do you mean more vampires?

181
00:12:59,480 --> 00:13:01,350
They are in every country.

182
00:13:01,440 --> 00:13:04,390
They carry a mutant gene
that causes the disease.

183
00:13:04,480 --> 00:13:08,830
- You told him too much.
- No, Blade. He must know.

184
00:13:09,680 --> 00:13:13,790
Symptoms of the disease are lethal
reactions to certain plants,

185
00:13:13,880 --> 00:13:18,470
alloys and ultraviolet rays.
Iron burns in the vampire's body.

186
00:13:18,560 --> 00:13:21,950
- That's why they whip the plasma.
- Just like Morbius.

187
00:13:22,040 --> 00:13:24,420
Who? The vampire we stood on.

188
00:13:24,520 --> 00:13:26,110
He was born as a
result of the test,

189
00:13:26,200 --> 00:13:29,110
made with a neogeneic
recombinant.

190
00:13:29,200 --> 00:13:31,580
Class it machine vampires?

191
00:13:31,680 --> 00:13:35,990
Maybe she's close to the
university because of that.

192
00:13:36,080 --> 00:13:38,110
Show where the machine is.

193
00:13:38,200 --> 00:13:39,510
I have to destroy it.

194
00:13:39,600 --> 00:13:41,070
Waiting for a little, a tooth.

195
00:13:41,160 --> 00:13:43,030
I have to transform
Morbius into a human.

196
00:13:43,120 --> 00:13:46,030
- You can't protect him anymore!
- Blade, no!

197
00:13:47,400 --> 00:13:49,860
If Spider Man can
change Morbius back,

198
00:13:49,960 --> 00:13:51,830
maybe he can help you too.

199
00:13:51,920 --> 00:13:55,350
Becoming more and more
vampire with aging.

200
00:13:55,440 --> 00:13:57,590
Peeling the plasma.

201
00:13:57,680 --> 00:14:00,670
The serum you give
takes its lust.

202
00:14:00,760 --> 00:14:03,470
Yeah,
but its power is getting worse.

203
00:14:03,760 --> 00:14:07,110
That machine can help
you return to humanity.

204
00:14:07,320 --> 00:14:10,590
I have to be a vampire
to find my mother.

205
00:14:10,680 --> 00:14:13,470
I destroy everything
that comes to my path.

206
00:14:13,560 --> 00:14:17,590
I always stay as
a vampire hunter.

207
00:14:17,720 --> 00:14:20,310
Then you have to learn how
to work in the right way,

208
00:14:20,400 --> 00:14:24,100
and you must not satisfy your
uncontrollable vengeance.

209
00:14:27,600 --> 00:14:29,790
Unlike vampire sales,

210
00:14:29,880 --> 00:14:32,510
Blade does not use just garlic.

211
00:14:32,600 --> 00:14:34,750
It is linked to
a rare bacterium.

212
00:14:34,840 --> 00:14:38,510
Phone. Mary Jane plays.
Thank you.

213
00:14:38,680 --> 00:14:40,910
No. I am afraid of this.

214
00:14:42,000 --> 00:14:43,030
Young love.

215
00:14:43,760 --> 00:14:45,270
He looked at me in horror,

216
00:14:45,360 --> 00:14:48,230
- When I was a human spider.
- No! Stay away.

217
00:14:49,040 --> 00:14:52,660
I'm afraid I'll bring that
monster back to his life.

218
00:14:53,040 --> 00:14:57,230
Hey. I'm going to call after resume.
But...

219
00:14:57,320 --> 00:15:00,550
Don't explain.
The police want to meet in Lehman Hall

220
00:15:00,640 --> 00:15:02,670
sick student friends.

221
00:15:02,800 --> 00:15:06,340
Come here.
Let's talk about it after dinner.

222
00:15:06,440 --> 00:15:09,230
Maybe I'll find a clue about
the whereabouts of Morbius.

223
00:15:09,320 --> 00:15:11,350
Alright. Let's meet there.

224
00:15:13,080 --> 00:15:17,470
Good that you came.
This is a serious situation.

225
00:15:17,560 --> 00:15:23,110
Spider-Man, Morbius disappeared,
plasma illness, vampire story.

226
00:15:23,200 --> 00:15:24,950
They are connected,

227
00:15:25,040 --> 00:15:28,150
but i can't find
the clue you need.

228
00:15:28,240 --> 00:15:30,620
Better late than never.

229
00:15:30,720 --> 00:15:32,670
Also you appeared. Sorry.

230
00:15:32,760 --> 00:15:34,150
- Parker!
- Commissioner Lee.

231
00:15:34,240 --> 00:15:37,270
You'll always find Spider-Man
quickly when you take pictures.

232
00:15:37,360 --> 00:15:39,270
Tell me where I can find him.

233
00:15:39,360 --> 00:15:40,870
It's not about working.

234
00:15:40,960 --> 00:15:42,020
What's wrong with you?

235
00:15:42,120 --> 00:15:45,110
You protect your livelihood even
if the innocent ones suffer.

236
00:15:45,200 --> 00:15:46,550
I'm not trying...

237
00:15:46,640 --> 00:15:50,230
I understand you
met Miss Hardya,

238
00:15:50,320 --> 00:15:52,270
before Michael Morbius
came into the landscape.

239
00:15:52,360 --> 00:15:54,150
Benefits of this situation.

240
00:15:54,240 --> 00:15:57,350
- It's not true! Felicia.
- I didn't stop yet.

241
00:15:57,440 --> 00:15:59,820
Hold me or get away.
I don't listen to that.

242
00:15:59,920 --> 00:16:03,750
Alright. You can go.
But remember, I keep an eye on you.

243
00:16:08,720 --> 00:16:09,940
Felicia.

244
00:16:11,320 --> 00:16:14,230
I miss Michael very much.

245
00:16:15,560 --> 00:16:17,590
I can not take this.

246
00:16:17,680 --> 00:16:18,740
It feels awful.

247
00:16:18,840 --> 00:16:21,350
Michael turned into a
vampire because of my blood.

248
00:16:21,440 --> 00:16:24,950
I'll do everything to get Michael back.
I promise that.

249
00:16:25,800 --> 00:16:27,750
Mary Jane, are you okay?

250
00:16:27,840 --> 00:16:29,270
I can do well.

251
00:16:29,360 --> 00:16:32,590
Harry, do you want to
take me for dinner?

252
00:16:32,760 --> 00:16:35,790
I had other plans,
but I canceled them.

253
00:16:36,560 --> 00:16:38,910
With pleasure!

254
00:16:39,000 --> 00:16:41,870
You won't win this game, Parker.

255
00:16:41,960 --> 00:16:45,790
I'll quit you quytime.

256
00:16:45,880 --> 00:16:48,750
No! Felicia can't
see me like that.

257
00:16:50,680 --> 00:16:54,670
You get me on the car? Sure.

258
00:17:12,680 --> 00:17:14,670
How does it feel, Morbius?

259
00:17:14,760 --> 00:17:18,190
This artificial
sunlight is effective.

260
00:17:18,280 --> 00:17:21,430
I was just going to
destroy the recombinant.

261
00:17:21,520 --> 00:17:25,220
Fortunately,
I can also destroy you.

262
00:17:32,440 --> 00:17:35,470
You underestimate my strength.

263
00:17:43,440 --> 00:17:44,990
I got a lot of food today.

264
00:17:45,080 --> 00:17:47,870
I am now stronger than you
and Spider-Man together.

265
00:17:47,960 --> 00:17:51,390
There are others like me.
You're not safe.

266
00:17:51,480 --> 00:17:56,550
Thanks to the recombinant,
I will soon be more like me.

267
00:17:56,880 --> 00:18:00,150
The world is filled
with vampires!

268
00:18:00,240 --> 00:18:04,830
Then you will be
caught like you.

269
00:18:05,840 --> 00:18:09,830
I came to find Morbi.
I didn't expect to find this.

270
00:18:11,960 --> 00:18:13,430
Take it off!

271
00:18:18,160 --> 00:18:22,390
The first rule of the vampire trap:
don't show that you are afraid.

272
00:18:24,200 --> 00:18:25,230
No!

273
00:18:42,240 --> 00:18:43,950
Are you okay? I am.

274
00:18:44,760 --> 00:18:47,430
Your seizure almost
captured him.

275
00:18:48,200 --> 00:18:52,030
I was mixing your vampire
gas into the stove liquid

276
00:18:52,120 --> 00:18:55,510
but Iaimens' mixture because
I want to grab Morbius alive.

277
00:18:55,600 --> 00:18:57,270
I thought it would
hold on for longer.

278
00:18:57,360 --> 00:18:59,030
Good company, Spider Man.

279
00:18:59,120 --> 00:19:02,230
You have to learn how
to capture vampires.

280
00:19:02,480 --> 00:19:05,310
It's time to teach you
a couple of tricks.

281
00:19:07,240 --> 00:19:09,590
You have to work
with that hunter.

282
00:19:09,680 --> 00:19:13,430
The recombinant must be recovered.
My spirit is on it.

283
00:19:16,560 --> 00:19:21,870
Stay alert.
This will be a long night.

284
00:19:29,320 --> 00:19:31,750
TO BE CONTINUED...


